Na semana passada, o meu primo João ofereceu-me o “O Português que nos pariu”, como tinha acabado de terminar o meu livro do metro* e como estava a precisa de algo leve e rápido de ler, optei por “despachar” já este.
Já o tinha visto nos escaparates, mas não tinha prestado grande atenção.
O livro é em Português do Brasil e não foi aportuguesado, apenas corrigiram os “erros” para português de Portugal, mas continua escrito no gerúndio e com muitas expressões que não nos são familiares.
O livro conta em 18 capítulos a história de Portugal que influenciou o Brasil, sempre com alguma piada e não perdendo a oportunidade para xingar o portuga 😉
Confesso que nunca tinha lido um livro em português do Brasil e é estranho, muito estranho. Quanto ao conteúdo, e sabendo que contém alguns erros históricos a escrita é divertida e muito leve, óptimo para o metro.
14/20
* – como o tempo escasseia, aproveito todo o tempo das minhas viagens de metro para colocar a leitura em dia